Despre mare, iarna. O poezie în gaelic. Diferenţa dintre limbile galeză, goidelică şi galică.
Rìghleachan geal fhaoileann
a’ tuiteam air a’ chaladh –
acras geamhraidh an lòineagan.
Rafale albe de pescăruşi
căzând peste port,
Ce fulgi de nea înfometaţi de iarnă!
White flurries of seagulls
falling on the harbour,
winter-hungry flakes.
Niall Seadha (Neill Shaw) – Siud an t-Eilean (There Goes The Island)
Îmi este dragă poezia asta pentru că îmi doresc să trăiesc într-un oraş port şi pentru că îmi place marea iarna.
Gaelic (limba goidelică) este o ramură de limbi de origine celtică întâlnite din sudul Irlandei până în nordul Scoţiei. Iniţial, limba era vorbită în Irlanda, de unde s-a răspândit spre Scoţia şi Ţara Galilor până în secolul şase. (Nu trebuie confundată cu galeza, o altă limbă celtică vorbită în Ţara Galilor.)
Goidelica este înrudită cu galica, o limbă dispărută azi, care era vorbită în Galia, tărâm aflat undeva în Franţa, Olanda, Belgia, Elveţia, părţi din Germania, Italia.
Avem aşa:
Galica – limbă vorbită de gali, locuitorii Galiei. Cel mai cunoscut gal este Vercingetorix, contemporan cu Burebista (aproximativ 80-40 î.Chr.), care s-a bătut cu Cezar.
Galeza – sau Cymraeg, limbă vorbită în Ţara Galilor (în engleză Wales).
Gaelic – sau Goidelica, care stă la baza limbii irlandeze de astăzi.