Muzică sefardică

| | Ce ascult

Am descoperit recent, prin 2011, cultura sefarzilor. Limba iudeo-spaniolă şi muzica medievală se îmbină irezistibil. Am descărcat multe albume, dintre toate m-a atras interpretarea grupului feminin cehesc Psalteria, din păcate destrămat între timp.

Ca melodii, Morena me llaman şi Cuando el Rey Nimrod.

Morena me llaman

Morena me llaman,
yo blanca naci,
de pasear, galana,
mi color pedri.

D’aquellas ventanicas,
m’arronjan flechas.
Si son de amores,
Vengan derechas.

Vestido de verde
y de alteli.
Qu’ansi dize la novia
con el chelibi.

Escalerica le hizo
de oro y de marfil.
Para que suba el novio
a dar qiddushim.

Dizime galana
si queres venir?
Los velos tengo fuetres,
non puedo yo venir.

Morena me llama,
El hijo del rey.
Si otra vez me llama
Yo me voy con el.

Morena me llaman
los marineros.
Si otra vez me llaman
yo me voy con ellos.

Morena me llaman,
yo blanca nazi.
El sol del enverano
a mi me hizo ansi.

Brunette they call me
Yet I was born fair.
From going out when a maiden,
I lost my colour.

From those windows
they throw arrows at me.
If they are love’s arrows
let they come straight at me.

Dressed in green
and in red,
for thus speaks the bride
to the beloved.

A staircase she made him
of gold and ivory
so that the bridegroom can climb up
to honour her.

Tell me, maiden,
do you want to come (with me)?
My veilings are strong,
I cannot see.

Brunette I am called
bu the sailors.
If they call me again,
I will go with them.

Brunette I am called
By the king’s son.
If he calls me again
I will go with him.

Brunette they call me,
yet I was born fair.
The summer sun
made me like this.

Cuvântător, agricultor, antreprenor, muncitor, visător, cititor, ascultător, departe călător. Îndrăgostit de popoarele din jurul Mării Negre și din Asia Centrală.